2014年8月10日日曜日

乳と密が滴る国


Jerusalem. The City of Peace. The City of Conflict. — 

8月にイスラエルに郷帰り。「嘆きの壁」に訪問。この日も観閲式‎が行われていた。エルサレムは、ヘブライ語で「平和の町」という意味だけど、いつも兵隊がうろうろしています。


Forever fascinated with ancient civilizations. Jerusalem under the Temple, now called the Western Wall because only the western part of the wall of the Temple was left when it was destructed around 2000 years ago. I am walking through the ancient times now under Al Aqsa.

古代文明に魅了されつづけるエルサレム。2000年前、ユダヤの神殿が破壊されたとき、残ったのは神殿の西側だけ。だから西の壁を「嘆きの壁」と呼ぶようになった。今私が歩いているのは、古代のユダヤの神殿、この真上にイスラムの聖所「アル・アクサ」が建てられている。聖地の上に聖地を建てたのです。


Tunnel under the Western Wall/Kotel ha Maaravi (the Temple built by King Solomon, ruined by the Bablylonians, rebuilt under the authorization of King Cyrus of Persia, ruined again by the Romans)
This giant piece of rock at (520 metric tons) is the heaviest object ever lifted by men, no construction company in the world today, with their fancy technology and gadgets, can figure out how our ancestors moved it to build the Temple.

嘆きの壁の地下にはユダヤの神殿の遺跡が残っている。バビロニアによって破壊され、のちにペルシャのキュロス大王の許可を得て再建されたが、再びローマによって破壊された。今のような建築機材がなかった時代、神殿を建設するために、520メートルトンの巨大な石版を先祖たちはどのように持ち上げたのか。先端の建設会社でも解読できない。

  

戦争中だったのでセキュリティーが強化されていた。




At a shopping arcade made of limestone dismantled from ancient buildings and rebuilt once again into posh boutiques and cafes.

古代の建物からばらした石灰岩のブロックで、レゴのように組み立てたショッピングモール。カフェもブティックも2000年前のブロックで仕上げた。


to a once and a lifetime moment — ‎at ‎Wailing wall -

嘆きの壁の前で、プロポーズしている瞬間


Aunt Aliza says, " there's nothing more lively and colorful than a shuk (souk/bazar) " 

エルサレムのバザール。アリザ伯母さん曰く「バザールほどカラフルで賑やかなところはないわよ」


Persian sweets in Jerusalem: In the middle: deep fried donuts dipped in rose syrup

エルサレムで見つけたペルシャのお菓子
 

グルジアのピザ屋、エルサレムは、ほんとに国際的でカラフル


左にいるのは父です。今はイスラエルに滞在。

“Kachapuri” (written on the wall) Georgian Pizza. You tear a piece of crust from the pizza and mix the melted cheese and runny eggs with it. That’s Kachapuri. And that’s Enna Ainex Selazro who nursed and took good care of my grandma Mazal like her own for seven years.


グルジアのピザは、真ん中に卵とチーズが入っている。周りの生地ってはそれにつけて食べるのです。ピザを持っているのは、私の祖母の介護士に出稼ぎにきているフィリピンの女性、アナ。



At ‎Tel Aviv-Yafo, Israel

テルアビブの隣、ヤッホーっていう古代の港、


ここはアラブ人街でもある。


年中、ザクロジュースを新鮮に飲める


At Dr. Shakshuka ( tomatoes and eggs served in a charming little skillet) got a Dr’s degree for this egg dish. They come in varieties: with chick peas, with mushrooms, with hot beef sausages, with lamb pieces and so on. Dad and I had it for lunch but it’s perfect for breakfast and dinner too. 

Address:  Beit Eshel St 3, Tel Aviv-Yafo Dr. Shakshuka

「オムレツ博士」というような名前のレストランがあって、ひよこ豆、牛肉のソーセージ、羊、野菜などが入ったエギゾチックな卵料理を小さなフライパンでだしている。パンで掬って食べる。

 
“….Unto a land flowing with milk and honey”
-Exodus — in Tel Aviv, Israel.

イスラエルのスーパーは正に聖書の「出エジプト記」に記されている「乳と蜜が流れる国」



When dad was a little boy, there were only one type of milk, leben ( yogurt) and shamenet (full fat yogurt) and less than 10 types of cheese. Life was simple and everyone was satisfied. Thanks to the advent of capitalism now, dairy products are piled in colorful profusion and confusion, there’s too many to choose from, and we just can’t get enough.

父が少年だった時代、1948年イスラエルが建国されたときに、ミルクとヨーグルトは一ブランド、チーズと言っても10種類もなかった。そのときのイスラエルに住んでいた人はシンプルな生活に満足していた。資本主義のお陰で乳酸品も数えきれないほどカラフルに棚に並べられ、種類が増えて迷う。


Advantage of sheep yogurt over cow yogurt

Richer, and smoother, tastes and smells better, fat globules in sheep milk are smaller, more homogeneous and therefore more easily digested than cow’s dairy. More medium and short chain saturated fatty acids which means higher lactose absorption. 3 times more whey protein, calcium and so on.

Disadvantages

Rarer, thus less conveniently obtained, Sheep has not been bred into producing copious amounts of milk.
More expensive but worth it considering its health benefits.

牛のヨーグルトより羊のヨーグルトの得点が多い。まずは、もっとクリーミー、脂肪の粒子が細かく均一されているので、消化によい。乳糖が体に吸収しなすい、タンパク質とカルシュームも3倍・・・など羊の方が牛より健康によいので増えてきている。


Halleluiah to the variety of dairy products. My first experience with buffalo yogurt was creamy, smooth and sour.Got hooked on it. Nutritionally better than cow milk and the only other milks that can compare with buffalo milk would be that of the camel and the sheep. Like the good’ol bible times, when sheep and goat were domesticated to provide milk, cheese, butter and yogurt, the nomads knew better.

水牛のヨーグルトもイスラエルで人気が出ている。聖書時代の遊牧民と同じ乳酸物に目覚めてきている。


All of Middle East is an abundance of vegetables and fruits You can take a piece of fruit and eat it, no one will come running after you to ask you to pay for ONE pomegranate. 2 to 3 dollars a kilo of pomegranates here.

野菜や果物の豊富な中東ではどこの八百屋にいっても、数粒つまんで食べてみても、「お金をはらってください」と言って、誰もおいかけてこない。新鮮ななつめやし。1キロで200円~300円。


pomegranates, 12 shekels a kilo

ザクロは、1キロ12シェケル(300円ほど)


for those who'd rather have a big dessert than a meal

デザートのような真っ赤なザクロスープ